Regional Dossier series
The Friulian language in education in Italy (2nd Edition)
La lenghe furlane tal sisteme educatîf talian (2de edizion)
La lingua friulana nel sistema educativo italiano (2a edizione)
Ada Bier (University of the Basque Country – UPV/EHU), Gabriele Zanello (University of Udine), Antonella Ottogalli (Friulian Philological Society)
Published online: March/April 2024
Highlights
- Attention to Friulian in schools in the Friulian-speaking territory has a long history, yet efforts to improve its teaching remain a challenge; there is a need for a more systematic approach and greater professionalism in terms of the quality of teaching.
- Current legislation stipulates that Friulian be offered as an optional subject for a minimum of 30 hours per year in kindergartens, primary schools, and lower secondary schools in the Friulian-speaking territory.
- In 2016, a specific curriculum for the teaching of the Friulian language and culture was introduced at the University of Udine. In-service teacher training is available through the University of Udine and the Docuscuele of the Friulian Philological Society.
- Today's situation of Friulian in schools is concerning, particularly in the former provinces of Pordenone and Gorizia where many schools face challenges in offering Friulian to students, with some not offering it at all.
- There is a need for political will and more concrete commitments to ensure that schools in the Friulian-speaking territory utilise their autonomy to give Friulian a more prominent place in their educational offerings.
Friulian and its status in education in Italy
The Italian State approved Law 482/1999 to protect the many historical linguistic minorities that are present in its territory, including Friulian. Despite emphasising Italian as the official language of the Italian Republic, the law requires the teaching of minority languages in schools, among other provisions. Based on this State Law, the Autonomous Region of Friuli Venezia Giulia passed Regional Law 29/2007, which governs the presence of Friulian in education. Following a challenging law-making process, which saw the State Government firmly oppose the introduction of Friulian as a default educational offer, this Regional Law stipulates that the language should be offered as an optional subject for at least 30 hours per year in kindergartens, primary schools, and lower secondary schools in the Friulian-speaking territory (closely corresponding to the former provinces of Udine, Pordenone, and Gorizia). However, the extent of Friulian class attendance varies across educational levels and provinces. While over 80% of kindergarten pupils in the area of Udine attend Friulian classes, the percentage drops to below 20% in primary schools in the former province of Pordenone and falls to zero in lower secondary schools in the territory of Gorizia.
Friulian in educational research
Research on the use of Friulian in education began in the late 1970s. Since then, it has been continued by the University of Udine, which is the main and only university in the Friulian-speaking territory, as well as by other entities, such as the Friulian Philological Society. Although a noteworthy development occurred in 2016, when a specific curriculum for the initial training of teachers of Friulian was inaugurated in the MA programme in Primary Teacher Education at the University of Udine, Friulian has limited presence at university. Apart from that curriculum and a few other linguistics, philology, and literature courses, which generally have low enrolment numbers, there are no other programmes that teach Friulian or use it as a language of instruction.
Prospects for Friulian in Italy
Today’s situation of Friulian in schools is far from ideal. There is a need for political will and more concrete commitments to ensure that schools in the Friulian-speaking territory utilise their autonomy and grant Friulian a worthier place in their educational offers. This change would reverse the current trend where many centres in the former provinces of Udine, Pordenone, and Gorizia do not offer Friulian to their pupils. It would be a welcome step for the Regional Government of the Autonomous Region of Friuli Venezia Giulia, as well as the Governments of other Italian Regions where minority languages are present, to demand that the central State complete the ratification process and adopt the European Charter for Regional or Minority Languages. This would better protect Friulian and ensure its survival into the future.
Il furlan e il so status tal sisteme educatîf talian
Il Stât talian al à fate buine e metude in vore une Leç (482/1999) pe protezion des variis minorancis linguistichis storichis che a son presintis tal so teritori, includude la minorance furlane. Ancje se e evidenzie in mût clâr che il talian al è la lenghe uficiâl de Republiche taliane, la Leç e previôt, jenfri altris disposizions, che lis lenghis minoritariis a vegnin insegnadis a scuele. A partî di cheste Leç dal Stât, la Regjon Autonome Friûl Vignesie Julie e à fate buine une Leç Regjonâl (29/2007) che e regole la presince dal furlan te educazion. Daspò di un iter legjislatîf dificil, che al à viodût il Guvier statâl oponisi cun fuarce ae introduzion dal furlan come ufierte educative di default, cheste Leç Regjonâl e previôt che la lenghe e sedi insegnade come materie opzionâl par no mancul di 30 oris ad an tes scuelis de infanzie, primariis e secondariis di prin grât tal teritori furlanofon (teritori che al corispuint in mût avonde fedêl aes ex-provinciis di Udin, Pordenon e Gurize). Sul cont de frecuence dal furlan a scuele, la situazion no je vualive, stant che a esistin diferencis impuartantis sedi jenfri i nivei educatîfs sedi jenfri lis provinciis. Là che tes scuelis de infanzie de aree di Udin la percentuâl di arlêfs e arlevis che a frecuentin il furlan e je parsore dal 80%, il dât si sbasse sot dal 20% tes primariis de ex-provincie di Pordenon e e cole a zero tes secondariis di prin grât dal teritori di Gurize.
Il furlan te ricercje educative
La ricercje sul ûs dal furlan te educazion e tacà te seconde metât dai agns Setante dal Nûfcent. Di li indenant e je stade continuade de Universitât dal Friûl, che e je la principâl e la uniche universitât tal teritori furlanofon, ma ancje di bande di altris entitâts tant che, par esempli, la Societât Filologjiche Furlane. Ancje se tal 2016 si ve un disvilup rimarchevul, o sei, l’inviament di un curriculum di pueste pe formazion iniziâl dai docents di furlan tal ambit de Lauree Magjistrâl in Siencis de Formazion Primarie li de Universitât dal Friûl, il furlan al à une presince scjarse te universitât. Fale chest curriculum e pôcs altris cors in linguistiche, filologjie e leterature – che par solit no àn tantis iscrizions, l’insegnament dal furlan o il so ûs tant che lenghe di istruzion nol è previodût in nissun altri program di studi universitari.
Prospetivis pal furlan in Italie
In dì di vuê la situazion dal furlan tes scuelis no fâs pensâ a un biel avignî. Si à di esercitâ volontât politiche e impegnâsi in maniere plui concrete par fâ in mût che lis scuelis dal teritori furlanofon a metin in vore la lôr autonomie e i garantissin al furlan un puest plui stabil te ufierte educative. Chest cambiament al permetarès di invertî la tindince atuâl, che e viôt cetancj centris tes ex-provinciis di Udin, Pordenon e Gurize no ufrî il furlan ai lôr arlêfs e arlevis. L’impegn di bande dal Guvier Regjonâl de Regjon Autonome Friûl Vignesie Julie – e dai Guviers di chês altris Regjons indulà che si cjatin lis minorancis linguistichis – a pretindi che il Stât centrâl al puarti insom il procès di ratifiche de Cjarte Europeane pes Lenghis Regjonâls o Minoritariis al sarès un pas une vore impuartant viers di une miôr protezion dal furlan e de sô sorevivence tal avignî.
Il friulano e il suo status nel sistema educativo italiano
Lo Stato italiano ha approvato e adottato una Legge (482/1999) per la protezione delle varie minoranze linguistiche storiche presenti nel suo territorio, minoranza friulana inclusa. Anche se evidenzia chiaramente che l’italiano è la lingua ufficiale della Repubblica italiana, la Legge prevede, oltre ad altre disposizioni, l’insegnamento delle lingue minoritarie a scuola. A partire da questa Legge dello Stato, la Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia ha approvato una Legge Regionale (29/2007) che regola la presenza del friulano nell’educazione. A seguito di un difficile iter legislativo, che ha visto il Governo statale opporsi con forza all’introduzione del friulano come offerta formativa di default, la Legge Regionale prevede che la lingua venga insegnata come materia opzionale per non meno di 30 ore all’anno nelle scuole dell’infanzia, primarie e secondarie di I grado del territorio friulanofono (territorio che corrisponde in modo abbastanza fedele alle ex-province di Udine, Pordenone e Gorizia). Rispetto alla frequenza del friulano a scuola, la situazione non è uniforme, dato che esistono differenze importanti sia tra i livelli scolastici sia tra le province. Mentre nelle scuole dell’infanzia dell’area di Udine la percentuale di allievi e allieve che frequentano il friulano supera l’80%, il dato scende sotto il 20% nelle primarie della ex-provincia di Pordenone e tocca lo zero nelle secondarie di I grado del territorio di Gorizia.
Il friulano nella ricerca educativa
La ricerca sull’uso del friulano nell’educazione iniziò nella seconda metà degli anni Settanta del Novecento. Da allora è stata portata avanti dall’Università degli Studi di Udine, che è la principale e unica università nel territorio friulanofono, ma anche da parte di altri soggetti come, ad esempio, la Società Filologica Friulana. Benché nel 2016 ci sia stato uno sviluppo degno di nota, ossia l’avvio di un apposito curriculum per la formazione iniziale dei docenti di friulano nell’ambito della Laurea Magistrale in Scienze della Formazione Primaria all’Università degli Studi di Udine, il friulano ha una presenza scarsa all’università. Escludendo questo curriculum epochi altri corsi in linguistica, filologia e letteratura – che solitamente non hanno molte iscrizioni, l’insegnamento del friulano e il suo uso come lingua di insegnamento non è previsto in nessun altro programma di studio universitario.
Prospettive per il friulano in Italia
Ad oggi la situazione del friulano a scuola non fa pensare ad un futuro roseo. È necessario si eserciti volontà politica e ci si impegni in modo più concreto per far sì che le scuole del territorio friulanofono mettano in atto la propria autonomia e garantiscano al friulano un posto più stabile nell’offerta educativa. Questo cambiamento permetterebbe di invertire la tendenza attuale, che vede parecchi centri nelle ex-province di Udine, Pordenone e Gorizia non offrire il friulano ai loro allievi e allieve. L’impegno da parte del Governo regionale della Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia – e dei Governi delle altre Regioni dove si trovano le minoranze linguistiche – a pretendere che lo Stato centrale porti a termine il processo di ratificazione della Carta Europea per le Lingue Regionali o Minoritarie sarebbe un passo molto importante verso una migliore protezione del friulano e la sua sopravvivenza nel futuro.
About this Regional Dossier
Author biographies
Ada Bier, PhD, is currently a postdoc researcher at the University of the Basque Country (UPV/EHU). Under the supervision of Prof David Lasagabaster, she carried out the Marie Skłodowska-Curie project titled “Promoting Friulian within Multilingual Education: A cross-country, cross-stage, cross-level comparison of Friulian and Basque teachers’ language attitudes and motivation in search of best practices (FURLEUS)”. Bier has been collaborating with the Societât Filologjiche Furlane (SFF – Friulian Philological Society) since 2017 and serves as the scientific coordinator of the online training courses (Friulian language courses and CLIL teacher training courses) organised by the SFF. She has worked as postdoc researcher at both the Ca’ Foscari University of Venice and the University of Udine.
Gabriele Zanello, PhD, is currently a researcher in Romance philology and linguistics at the University of Udine, after having been a researcher in didactics of modern languages at the same university. In addition to dealing with plurilingual education in the minority context of Friuli Venezia Giulia, he is interested in the experiences of translation into Friulian that have been elaborated over the centuries, in the production of homiletics and catechesis in Friulian, and in general in Friulian literature, language, and linguistics. He is author of over 100 scientific contributions, including volumes, essays, articles, and biographical entries, and has held conferences and seminars in Italy and abroad.
Antonella Ottogalli, MA, is the referent person of the Docuscuele–Regional Centre of Documentation, Research and Educational Experimentation for Friulian Schools of the Societât Filologjiche Furlane (Friulian Philological Society). Since the establishment of the Docuscuele in 2016, she has been responsible for the organisation of in-service training activities for Friulian language teachers, for the collection, improvement, and dissemination of teaching materials produced in schools in the context of Friulian teaching, for the publication of materials for teachers and pupils of all school levels, and for the promotion of the Friulian language and culture at school through specific projects and events.
Previous editions
The first edition (2014) of this Regional Dossier was written by Cinzia Petris.