Skip to main content Skip to page footer

Regional Dossier series

The Slovene language in education in Austria (3rd Edition)

Ursula Doleschal (University of Klagenfurt)

Published online: March 2023

Editions available

Highlights

  • In the southern part of Carinthia, Austria, bilingual Slovene-German teaching is offered in primary schools and upper secondary schools, Slovene is taught as a subject in lower secondary schools, and one secondary school has Slovene as the language of instruction.
  • Most studies have focused on the teaching and perception of teaching of Slovene, but little classroom research has been conducted.
  • Efforts to raise the prestige of Slovene as a vernacular language in Austria are needed to support the success of other measures, such as those to improve education in Slovene.


Slovene and its status in education in Austria

In a defined area of Southern Carinthia, Austria, Slovene is protected as a minority language. Despite being an officially recognised minority language, the official use of Slovene is limited to few domains. In the 2001 census, 12,554 Austrian citizens reported that they use Slovene in everyday life. Although pre-school education is not part of the Austrian education system, bilingual nursery schools are funded by the province. Bilingual primary and lower secondary education are granted by law in the southern part of Carinthia; this is executed as bilingual teaching in primary school and as language teaching in lower secondary school. There are two bilingual upper secondary schools, and one with Slovene as the language of instruction. At the tertiary level, Slovene can be studied at the universities of Klagenfurt, Graz, and Vienna. Teacher education is provided by the university college of teacher training Carinthia and the universities of Klagenfurt, Graz, and Vienna. Outside the legally defined territory, Slovene can be offered as a subject at every educational level. The overall number of pupils and students studying (in) Slovene, however, is low.

Slovene in educational research

Research on bilingual education and education in Slovene is mostly conducted by the University of Klagenfurt/Celovec (Department of Education and Department of Slavonic Studies), the University College for Teacher Education Carinthia, and sometimes by teacher education students in Graz and Vienna, and at Slovenian universities. The teaching and perception of teaching of Slovene have been investigated using interviews; however, there has been little classroom research. Such studies have consistently highlighted similar issues of bilingual education in Carinthia, indicating that hardly any improvements have been made.

Prospects for Slovene in Austria

Since the public use of Slovene is generally not accepted by the majority population, securing its continuous autochthonous existence will be challenging. Slovene is nowadays learned and regarded mostly as a second or foreign language, which negatively impacts use. Measures have, however, been taken to improve education in Slovene, and increasingly more children without knowledge of the language are being enrolled in bilingual schools and nurseries, which safeguards the existence of Slovene as a minority language and promotes multilingualism and a tolerant attitude towards other languages. Nevertheless, only by raising the prestige of Slovene as a vernacular language in Austria could other measures be successful.

Slovenščina in njen status v izobraževanju v Avstriji

Na nekaterih območjih južne Koroške v Avstriji je slovenščina uradno priznana in zakonsko zaščitena kot manjšinski jezik, a kljub temu je njena uradna raba omejena na nekaj področij. Pri popisu prebivalstva leta 2001 je 12.554 avstrijskih državljanov navedlo, da v vsakdanjem življenju uporabljajo slovenščino. Čeprav predšolska vzgoja ni del avstrijskega izobraževalnega sistema, dvojezične vrtce financira dežela Koroška. Dvojezično osnovno- in nižje srednješolsko izobraževanje je na južnem delu Koroške zagotovljeno z zakonom; izvaja se kot dvojezični pouk v osnovni šoli in kot jezikovni pouk v nižji srednji šoli. Zakonsko sta opredeljeni tudi dve dvojezični višji srednji šoli in ena s slovenščino kot učnim jezikom. Na terciarni ravni je slovenščino mogoče študirati na univerzah v Celovcu, Gradcu in na Dunaju. Za izobraževanje učiteljev skrbijo Pedagoška visoka šola na Koroškem ter univerze v Celovcu, Gradcu in na Dunaju. Zunaj zakonsko opredeljenega ozemlja se lahko slovenščina kot predmet ponuja na vseh stopnjah izobraževanja, vendar je skupno število dijakov in študentov, ki se učijo slovenščino oziroma v slovenščini, majhno.

Slovenščina v pedagoškem raziskovanju

Raziskave o dvojezični vzgoji in izobraževanju v slovenščini večinoma izvajata Univerza v Celovcu (Oddelek za pedagogiko in Oddelek za slavistiko) in Pedagoška visoka šola na Koroškem, včasih pa tudi študenti pedagoških smeri v Gradcu in na Dunaju ter na univerzah v Sloveniji. Pri raziskovanju poučevanja in dojemanja poučevanja slovenščine raziskovalci v glavnem uporabljajo metodo intervjuja, malo pa je raziskav, ki jih opravijo v razredu. Rezultati opravljenih študij vseskozi kažejo, da težave z dvojezičnim šolstvom na Koroškem obstajajo in da do bistvenih izboljšav ni prišlo.

Možnosti za slovenščino v Avstriji

Ker večinsko prebivalstvo na splošno ne sprejema rabe slovenščine v javnosti, bo zagotavljanje njenega trajnega avtohtonega obstoja zahtevno. Slovenščina se danes uči/poučuje in obravnava predvsem kot drugi ali tuji jezik, kar negativno vpliva na njeno rabo. Nekateri ukrepi za izboljšanje izobraževanja v slovenščini so sicer bili sprejeti, tako da se vse več otrok brez predhodnega znanja slovenskega jezika vpisuje v dvojezične šole in vrtce, kar zagotavlja obstoj slovenščine kot manjšinskega jezika ter krepi večjezičnost in strpen odnos do drugih jezikov. Dodatni ukrepi pa bi lahko bili uspešni le, če bi se povečal ugled slovenščine kot občevalnega jezika v Avstriji.

Slowenisch und sein Status im Bildungswesen in Österreich

In einem festgelegten Gebiet in Südkärnten, Österreich, ist das Slowenische als Minderheitensprache geschützt. Obwohl es sich um eine offiziell anerkannte Minderheitensprache handelt, ist der offizielle Gebrauch des Slowenischen auf wenige Bereiche beschränkt. Bei der Volkszählung 2001 gaben 12 554 österreichische Staatsbürger*innen an, Slowenisch im Alltag zu verwenden. Obwohl die Vorschulerziehung nicht Teil des österreichischen Bildungssystems ist, werden zweisprachige Kindergärten vom Land finanziert. Der zweisprachige Unterricht in der Primar- und Sekundarstufe I ist im südlichen Teil Kärntens gesetzlich verankert; er wird als zweisprachiger Unterricht in der Grundschule und als Sprachunterricht in der Sekundarstufe I durchgeführt. Es gibt zwei zweisprachige höhere Schulen und eine Schule mit Slowenisch als Unterrichtssprache, welche ebenfalls gesetzlich verankert sind. Auf der tertiären Ebene kann Slowenisch an den Universitäten Klagenfurt, Graz und Wien studiert werden. Die Lehrer*innenausbildung wird von der Pädagogischen Hochschule Kärnten und den Universitäten Klagenfurt, Graz und Wien angeboten. Außerhalb des gesetzlich festgelegten Gebietes kann Slowenisch als Unterrichtsfach in allen Schulstufen angeboten werden. Die Gesamtzahl der Schüler*innen und Studierenden, die (in) Slowenisch lernen, ist jedoch gering.

Slowenisch in der Bildungsforschung

Forschungen zum zweisprachigen Unterricht und zum Slowenischunterricht werden vor allem an der Universität Klagenfurt/Celovec (Institut für Erziehungswissenschaften und Bildungsforschung und Institut für Slawistik), an der Pädagogischen Hochschule Kärnten, teilweise auch von Lehramtsstudierenden in Graz und Wien sowie an slowenischen Universitäten durchgeführt. Der Slowenischunterricht und die Wahrnehmung des Slowenischunterrichts wurden anhand von Interviews untersucht; es gibt jedoch nur wenige Studien über Interaktionen im Klassenraum. Die Untersuchungen zeigen beständig ähnliche Probleme des zweisprachigen Unterrichts in Kärnten auf, was darauf hindeutet, dass es kaum Verbesserungen gegeben hat.

Perspektiven für das Slowenische in Österreich

Da der öffentliche Gebrauch des Slowenischen von der Mehrheitsgesellschaft im Allgemeinen nicht akzeptiert wird, wird es schwierig sein, den Fortbestand der autochthonen Sprache zu sichern. Heutzutage wird Slowenisch meist als Zweit- oder Fremdsprache erlernt und angesehen, was sich negativ auf seine Verwendung auswirkt. Es wurden jedoch Maßnahmen zur Verbesserung des Slowenischunterrichts ergriffen, und immer mehr Kinder ohne Sprachkenntnisse werden in zweisprachigen Schulen und Kindergärten eingeschult, was die Existenz des Slowenischen als Minderheitensprache sichert und die Mehrsprachigkeit und eine tolerante Haltung gegenüber anderen Sprachen fördert. Doch nur durch die Aufwertung des Slowenischen als Umgangssprache in Österreich können weitere Maßnahmen erfolgreich sein.

About this Regional Dossier

Author biography

Ursula Doleschal, PhD, is full professor of Slavic linguistics and head of the writing centre at the University of Klagenfurt (Austria). Doleschal studied general and Slavic linguistics at the University of Vienna, where she also defended her PhD in 1994. Her research interests include multilingualism, language and gender, academic writing, and the morphology of Slavic languages. Her publications are on several Slavic languages as well as on German and Italian. She is also vice-president of the Gesellschaft für wissenschaftliches Schreiben (GEWISSS) and the Austrian representative on the international committee of Slavists. Doleschal updated this Regional Dossier in 2022.

 

Previous editions

The first (1997) and second (2005) editions of this Regional Dossier were written by Brigitta Busch.